-
моя научная деятельность
Немного обо мне.
По специальности шекспировед-расстрига: начинала с Шекспира, потом перевела две главы из Вильяма Лэнгленда, ну, а кончилось всё англосаксами (и до сих пор тянется).
Место работы - Институт филологии и истории РГГУ.
Научные интересы - западноевропейская культура от Средневековья по начало XVII в.; Древняя Русь; история ментальностей; культурные коды телесности.
Избранные публикации:
"Видение о Петре Пахаре" В. Лэнгленда. Гл. 1-2: Перевод, вступ. ст. и комментарии //Кентавр. Вып. 3. М.: РГГУ, 2006. С. 286-304. [pdf]
"Багира сказала...": Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах
Телесность и метафора плоти в "Венецианском купце" [pdf]
( Collapse )
Ну, и если понравились мои статьи, можно выразить наглядно:</a>
По специальности шекспировед-расстрига: начинала с Шекспира, потом перевела две главы из Вильяма Лэнгленда, ну, а кончилось всё англосаксами (и до сих пор тянется).
Место работы - Институт филологии и истории РГГУ.
Научные интересы - западноевропейская культура от Средневековья по начало XVII в.; Древняя Русь; история ментальностей; культурные коды телесности.
Избранные публикации:
"Видение о Петре Пахаре" В. Лэнгленда. Гл. 1-2: Перевод, вступ. ст. и комментарии //Кентавр. Вып. 3. М.: РГГУ, 2006. С. 286-304. [pdf]
"Багира сказала...": Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах
Телесность и метафора плоти в "Венецианском купце" [pdf]
( Collapse )
Ну, и если понравились мои статьи, можно выразить наглядно:</a>