?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Как я уже писала, во-первых, роман неоправданно затянут.

Во-вторых, роман анахроничен. Судя по описанию реалий, завязка сюжета - с терактом в музее и случайным обретением картины - стартует где-то не раньше 2008-2009 гг. (надо полагать, что финал, судя по возрасту героя, разворачивается вообще в 2020-е гг., но у любого автора есть право писать о будущем, почему бы и нет). Однако главный герой - это не современный мальчик, а мальчик 1970-х. И автору приходится изобретать неслыханные отговорки, чтобы придумать, почему в мире, где есть Интернет и социальные сети, нормальный обычный подросток ими не пользуется. Он же не из семьи каких-то упоротых мормонов или старообрядцев, он не страдает тяжёлой формой аутизма или умственной отсталости и т.д. В один прекрасный момент герою дарят пачку денег. Вы поверите, чтобы современный мальчишка, получив пачку денег, не побежал тут же покупать гаджеты? Вот и я - не верю.
Все отговорки - отец с мачехой увезли героя в глушь, мачеха не давала пользоваться ноутбуком - звучат как-то неуклюже. В подвале его не приковывали, потом мы узнаём, что е-мейлы от друзей он всё-таки получал - значит, удавалось попользоваться? И что, на окраине Лас-Вегаса е-мейл получить было можно, а заказать себе по Интернету собственный ноут нельзя?
То, что мальчик не выходит в Интернет и не пользуется соцсетями, получает ещё одну отговорку - мол, он так боялся, что полиция выследит его как похитителя картины, что скрывался. Да ладно, подросток в возрасте 12-15 лет ещё не имеет реалистических представлений о последствиях неправовых действий. У него лобная кора ещё не доросла. Может, перед нами особо законопослушный подросток, одарённый юридически? Непохоже. Почему-то иметь дело с наркоторговцами он не боится, хотя тут попасться куда больше вероятности.
В общем, все эти отговорки придуманы просто потому, что автору удобно писать о мире подростков 1970-х, который она знает (специально посмотрела, так и думала - она 1963 года рождения), а не о мире современных подростков, о котором она представления не имеет. Кстати, переводчица (А. Завозова) это интуитивно почувствовала - русский текст изобилует древними жаргонными словечками наподобие "тухлый" (уже в 80-е так никто не говорил, мне, например, эпитет "тухлый" известен исключительно по переводным "Муми-троллям" из реплики Сниффа).
Мало того, что герой взят из 70-х - он ещё и мнит себя Холденом Коулфилдом, судя по всему. Который вообще из 1940-х. Во времена юности автора роман Сэлинджера запрещали преподавать в школах за "аморальность", и он был привлекателен для подростков. Но современная американская молодёжь его ненавидит, потому что с тех пор он сделался чем-то вроде нашей "Судьбы человека" - его пихают в школьную программу. О том, как в наши дни воспринимается роман: [1]; [2] - "apparently, hating Holden Caulfield is one of the markers of a Millennial reader".

В-третьих, анахронизмы плавно перетекают в развесистую клюкву, когда речь заходит о русском друге Борисе. Который целиком состоит из комиксовых клише времён фильмов о Джеймсе Бонде. Русский, конечно же, держит у себя дома портрет Ленина, хлещет водку (в 14 лет!), читает Достоевского и ведёт философические разговоры о духовности. Сорри, но это уже в 90-е было не смешно, а уныло. Ну да, других писателей на русском языке, кроме Достоевского, в природе не существует, это известный факт. А учитывая, что Борис на самом деле не совсем русский, у него смешанные украино-польские корни, это вообще гм. Это примерно как британец индийского происхождения, читающий Киплинга.
Ещё у Бориса откуда-то взялось ужасное пальто москвошвеевского покроя, хотя он родился самое рано в середине 90-х, когда таких пОльт даже у наших родителей уже давно не было.
Польша фигурирует как дикая отсталая страна, в которой происходят страшные вещи (какие именно, не указано). Опять же, в 70-е годы можно было бы это списать на то, что мальчегу промыл мозги папаша. Но в эпоху Интернета? Похоже, это не героя забанили в гугле, а автора.
Я бы сочла всё это намеренным трэшем в духе "Орландо" Вирджинии Вульф, но ведь остальной текст написан без намёков на гротеск. Автор явно пытается рассказать историю с претензией на достоверность.
Впрочем, сам сюжет держится на неправдоподобном допущении - что нормальному подростку, заполучившему нереально крутую вещь, не захочется рассказать о ней по секрету всему свету.
Подобных нестыковок в построении характера множество. Как я уже писала, непонятно, в чём проявляется "одарённость" героя, о которой трындят на протяжении 400 с лишним страниц; непонятно, как он стал тонким психологом и ушлым жуликом в 25 лет (если верить автору, наивный добрый Хоби обучить его таким вещам ну никак не мог), причём не вылезая из наркотической ломки. Совершенно фантазийна любовная линия с Пиппой: я готова поверить, что современный подросток может с первого взгляда воспылать возвышенным чувством к девочке, случайно встреченной в музее, но только не этот тип подростка и не так, как описано в романе (здесь автора вообще заносит в 1910-е годы). И в любом случае психически нормальный подросток, увидев "мимолётное виденье" с железной скобой в обритой голове, должен как минимум охренеть, а не принимать всё как должное. Ну не может быть у обычного мальчишки в этом возрасте подобной психологической зрелости.

И в-четвёртых, роман шаблонен. Я даже не обсуждаю высокодуховные медитации героя над картиной (в лучшем стиле позднесоветской литературы). Когда в отеле герой начинает готовиться к самоубийству, уже заранее понятна вся последовательность событий: начиная с того, что ему приснится мама и это его спасёт, и кончая тем, что проблемы с картиной чудесным образом разрешатся. Довольно досадно, одолев 700 страниц, узнать, что нам хотели рассказать всего-навсего очередную святочную историю. Пардон, но главное жанровое требование к святочной истории - она должна быть краткой.
Сообщение, что Борис легально сдал картину властям и получил законное вознаграждение, вызвало у меня неудержимый хохот - потому что "Приключения итальянцев в России" я смотрела, когда персонажи этого романа ещё не родились. Так и захотелось воскликнуть: "Па ма-трёшкам!".
В общем, я понимаю, почему от этого романа прутся американские хипстеры, но я решительно не понимаю, почему от него прутся российские интеллектуалы с филологическим образованием.

Comments

steblya_kam
Dec. 24th, 2018 09:27 am (UTC)
Я не смотрела фильм. В посте речь шла о книге.

Latest Month

January 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner