March 30th, 2020

не про вирус, не надейтесь

Решила всё-таки попробовать почитать Рекса Стаута (поскольку его хвалят люди, вкусу которых я доверяю), и убедилась, что это не моё. Хотя да, написано хорошо.
(Поясняю. Для меня "написано хорошо" и "мне нравится" - совершенно перпендикулярные вещи, мне очень часто не нравятся тексты, объективно написанные хорошо; и более того, я считаю, что умение различать эти вещи - показатель профессионализма филолога).
Итак, что не нравится персонально мне:
1) Я как читатель не мотивирована следить за ходом расследования. Всё-таки как поклонница классического британского детектива я считаю, что интрига должна быть основана на эмпатии. Но при чтении Стаута мне абсолютно всё равно, кого грохнули, кто грохнул и почему. Персонажи не вызывают сопереживания, они просто фигуры на шахматной доске. Даже когда речь идёт об оправдании невиновного, меня никак не цепляет судьба этого персонажа, мне не объяснили, почему важно, чтобы он оказался невиновным. Может, американскому читателю это и важно (вера в справедливость миропорядка), но я в абстрактную справедливость не верю, и эта идея вызывает у меня зевоту.
2) Арчи Гудвин невыносимо суетлив и скучен. С одной стороны, его слишком много, с другой стороны, он лишён каких-либо интересных черт - он просто функция рассказчика. Всё время быть с Арчи Гудвином, рассказывающим от первого лица, утомительно.
3) Сам Ниро Вульф мог бы быть интересен, но его, наоборот, слишком мало. Мне не нравится, что он эдакий чёрный ящик, который выдаёт решение задачи в готовом виде, предварительно поморочив всем головы. Я в курсе, что основная идея Стаута - сыщик сам не выходит из дома и не осматривает место преступления, а решает задачи чисто умозрительным способом - считается безумно крутой. Но мне не кажется безумно крутым исполнение этой идеи. Точка зрения самого Ниро Вульфа - вот чего мне не хватает. Автор всё время показывает его извне, как некоего "бога из машины". Сорри, это не соответствует тому, чего мне хотелось бы от детектива.
4) И кстати о "боге из машины". В повести "Цветов не присылать" я аж два раза поймала автора на нечестном приёме: в разрешении загадки важную роль сыграли факторы, которых не могли заранее знать и учитывать персонажи, но почему-то выбранная стратегия поведения оба раза оказалась правильной (для тех, кто не читал, не буду рассказывать). Хотя может быть, в рамках евангелической доктрины о предопределении это не случайность, а Божий промысел, но я не считаю, что ему место в детективной истории.
В общем, британцы, только британцы, и никто больше. Сейчас читаю Сэйерс - она хотя и пресна, и вяловата, но это правильные детективы.