November 12th, 2017

пичалька репетиторская

Каждый раз, когда я жалуюсь на свои проблемы с учеником, мне обязательно прилетает пара-тройка комментариев в том духе, что это же какой-то больной ребёнок, у него дислексия, дисграфия и пр. Никто не верит, что обычная педагогическая запущенность может дать такие чудесные результаты.
Ну вот у меня появилась ещё ученица. На год моложе. Тоже учила английский со второго класса. Сейчас в седьмом. Те же проблемы и ещё больше. В седьмом она не знает ничего. Ничего от слова совсем. Не умеет пользоваться глаголами do/does. Не может перевести простейшие предложения типа "Тебе нравятся апельсины?". Не знает числительных - то есть помнит их, когда нужно сосчитать от 1 до 20, но не в состоянии правильно назвать свой возраст и класс, в котором учится. Ещё раз: они учат английский шестой год.
Показала мне свой учебник. Вид современный, западный - большой формат, красивые цветные картинки, много диалогов. Но едва я заглянула в текст, у меня волосы встали дыбом. Первый же попавшийся мне диалог начинался с "how do you do?". Хау ду ю ду, Карл! И дальше шёл традиционный советский псевдодиалог из бесконечных I am. Я открыла титульный лист, чтобы посмотреть, кто автор. Упс, Биболетова! Я думала, она уже в мавзолее с Лениным в обнимку лежит.
Чёртов карго-культ! Советские учебники иностранных языков были устаревшими и не ориентированными на реальную коммуникацию, но они давали системное знание о том, как язык работает. А от того, что их перелицевали по иностранному образцу, коммуникативности и практичности не прибавилось, зато системность улетучилась. Привили картошку на помидор - ни плодов съедобных, ни клубней.
Что подтверждает моё печальное наблюдение за те три года, что я редактировала журнал "Иностранные языки в школе": весь этот креатифф - в большинстве случаев только средство выслужиться и попилить деньги. Начинать учить язык со 2-го класса и растягивать на 5 лет то, на что в моё время в обычной районной школе отводилось 1-2 года - это, извините, бред.