August 20th, 2014

немного развлечения для фанатов Кэрролла

Френды, римляне и прочие, как сказал Шекспир!
Рада всем сообщить, что я вот-вот выложу в сеть свой перевод-кино "Алисы в Стране чудес". Текст полностью готов и находится на стадии форматирования.
А пока, чтобы не скучали, держите мою версию "Папаши Вильяма".

"Зачем ты стоишь на седой голове,
Дядя мой, дядя?
Зачем ты стоишь на седой голове,
Рискуя свихнуть себе шею?" -
"Боялся я встарь размягченья мозгов,
Эдвард, Эдвард,
Боялся я встарь размягченья мозгов,
А ныне мозгов не имею".

"Давно уж ты стар и подагрой разбит,
Дядя мой, дядя,
Давно уж ты стар и подагрой разбит,
А прыгаешь всё из окошек?" -
"Вот эта припарка творит чудеса,
Эдвард, Эдвард,
Вот эта припарка творит чудеса.
Не купишь коробку за грошик?".

"Давно ль ты остался совсем без зубов,
Дядя мой, дядя?
Давно ль ты остался совсем без зубов,
А скушал индейку с костями?" -
"Я в юные годы ругался с женой,
Эдвард, Эдвард,
Я в юные годы ругался с женой,
С тех пор и силён челюстями".

"Зачем ты пиявку вертел на носу,
Дядя мой, дядя?
Зачем ты пиявку вертел на носу -
Под старость прославиться хочешь?" -
"Я на три вопроса ответил тебе,
Эдвард, Эдвард,
Я на три вопроса ответил тебе.
Иди-ка, иначе схлопочешь!"