?

Log in

No account? Create an account

ПРИВЕТСТВИЕ

Привет всем, я - Стебля Каменская!
Данный журнал создан для всех, кто занимается историко-филологическими науками, в особенности исторической антропологией и историей литературы. Лингвисты также приветствуются. Задача - бескорыстный обмен научной информацией и мнениями.
С августа 2017 г. в журнале отключена опция анонимного комментирования, поскольку её преимущества исчерпаны.
ПРАВИЛА МОДЕРИРОВАНИЯCollapse )
Немного обо мне.
По специальности шекспировед-расстрига: начинала с Шекспира, потом перевела две главы из Вильяма Лэнгленда, ну, а кончилось всё англосаксами (и до сих пор тянется).
Место работы - Институт филологии и истории РГГУ (update: с февраля 2006 по июнь 2015, пока нас не начали сокращать).
Научные интересы - западноевропейская культура от Средневековья по начало XVII в.; Древняя Русь; история ментальностей; культурные коды телесности.

Избранные публикации:

"Видение о Петре Пахаре" В. Лэнгленда. Гл. 1-2: Перевод, вступ. ст. и комментарии //Кентавр. Вып. 3. М.: РГГУ, 2006. С. 286-304. [pdf]

"Багира сказала...": Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах

Телесность и метафора плоти в "Венецианском купце" [pdf]
Read more...Collapse )

Мои книги (художественные) на ЛитРесе

жара, вирус и Фантомас

Не в силах писать лонгриды, я сильно болею, что усугубляется жарой и необходимостью работать (пусть и немножко). Поэтому предлагаю всем посмотреть "Фантомаса" - не того, от которого пёрлись наши предки, с Луи де Фюнесом, а более позднюю версию Клода Шаброля в соавторстве с, минуточку, самим Великим и Ужасным Луи Бунюэлем. Для меня настоящим Фантомасом был и остаётся именно этот, которого я увидела первым - по чёрно-белому телевизору в начале 90-х (кто сейчас помнит, что 90-е были эпохой показа киноклассики по телевизору?). К моему прискорбию, эта версия, оказывается, настолько малоизвестна, что даже не удостоилась статьи в Википедии и полноценного обзора на imdb.
По существу это ремейк версии 30-х годов. Для тех, кто привык к Фантомасу 60-х, - приготовьтесь. Будет не ржачно. Будет страшно.

Tags:

фахверка вам в ленту

Кольмар, Эльзас, майская экскурсия родителей:

20190506_141358



20190506_142526


20190506_145850
Read more...Collapse )
А отделка этого дома датируется 1536 г. (гордый мастер повесил табличку). Сам дом, кажется, чуть ли не старше. Хотела бы я знать, как это всё сохранилось, учитывая, сколько раз Эльзас отвоёвывали и переотвоёвывали... Росписи, конечно же, выцвели за столько веков. Но могу себе представить, как это выглядело в новом виде.
Даже несмотря на то, что камрад roman_shmarakov забанил меня в Фейсбуке (за разногласия во взглядах на Дарью Донцову, надо полагать), сообщаю, что я по-прежнему его ценю, уважаю и только что прочла его новую книгу "Автопортрет с устрицей в кармане". О которой у меня впечатления самые положительные.
Шмаракову наконец-то удалось написать полноценный роман (его предыдущие опыты наподобие "Каллиопы" и "Книги скворцов", всё-таки, на мой взгляд, проходят по ведомству экспериментальной прозы, которая на любителя - хотя у них есть свой круг поклонников). Причём роман получился безупречным по форме, классически выверенным - и в части сюжета, и композиции, и законенного авторского высказывания. Всё это тем более изумительно, что роман выстроен по законам... пьесы.
Шмараков на самом деле проделал фантастическую вещь: взял сюжетный канон английского детектива а-ля Агата Кристи и наложил его на театральную пьесу. Всё действие происходит в одной комнате, персонажи входят и выходят через двери, о событиях вне комнаты мы узнаём из реплик. Пять глав соответствуют пяти драматургическим актам. Есть и интермедии - в них участвуют нарисованные персонажи картины. В принципе, для англичан театрализация детектива была исторически привычным делом - романы той же Кристи неоднократно адаптировались для театральных постановок. Но для русскоязычной аудитории это, конечно, неожиданно, тем более что драматургическим источником "Автопортрета" стали вовсе не английские детективные драмы. Драма, к которой отсылает текст Шмаракова - это пьесы Эжена Ионеско, и в первую очередь, разумеется, "Лысая певица". Несомненно по образцу "Лысой певицы" выстроен открывающий повествование диалог двух дам, в который время от времени вклинивается попугай. Ну а чтобы все совсем уж догадались, в одной из глав будет прямая отсылка к Ионеско, правда, к другой пьесе, не менее известной...
Поклонникам детективов сразу сообщаю, что надувательство им не грозит: несмотря на все прихотливые повороты и отступления в духе Стерна, в романе будет проведено настоящее расследование, улики увязаны воедино и преступник найден. Однако за развязкой следует ещё постскриптум - неожиданно грустный финальный диалог нарисованных пастушки и волка, в котором рассказ о мистификации в живописи оборачивается пронзительным высказыванием о бренности бытия и о том, что всё равно всё заканчивается смертью...
Прочесть текст целиком можно в ЖЖ у Романа Шмаракова (см. вверху).


Билеты были куплены ещё в мае, их продавали заранее, кто ж знал, что будет такая жара? Но всё же мы доползли до Третьяковки. Атмосфера внутри оказалась вполне годной, неплохо вентилируемой. А выставка - огромной.
Я была слабо знакома с творчеством Мунка, поэтому выставка для меня имела познавательную ценность. Первое впечатление: Мунк очень разный. И более того, у него не выделяются какие-то хронологические периоды, как, скажем, у Пикассо. По стилю конкретной картины практически невозможно угадать дату.
Довольно много дежурного импрессионизма, каким тогда баловались все подряд, особенно среди пейзажей (Мунк-пейзажист - не самая известная его ипостась). Но некоторые пейзажи удивительны - уникальное, только Мунку присущее безупречное чувство формы:



Из пейзажей, однако, больше всего ошеломляет "Солнце" - но я не буду его тут постить, не уверена, что хоть одна репродукция даст нужный эффект. Зрительная иллюзия настолько полная, что я со своей светобоязнью не могла долго смотреть на картину! Интересно было бы провести опыт с этой картиной и замерить сужение зрачков у зрителей.
И да, оригинального "Крика" на выставке нет - есть только рисунок цветными мелками и гравюра. Но это и к лучшему. "Крик" был опошлен тиражированием, превратившись чуть ли не в аналог тропининской "Кружевницы". Вряд ли Мунк этого хотел. Пусть публика знает, что он вообще-то много чего другого написал и помимо "Крика".
ЗЫ: насколько я могу судить, Мунк не делал предварительных карандашных рисунков - писал сразу красками. Это нереально круто (я в юности наловчилась и могла написать без рисунка натюрморт акварелью, но не более того, сделать самостоятельную композицию маслом - это требует фантастического уровня мастерства и таланта).

писательское

Хочешь здорового сна - не читай отзывы на себя читателей.
Из отзыва на "Страшную Эдду": Есть особые люди, владеющие древним южноскандинавским, западным древнескандинавским, а может даже восточным древнескандинавским языками, и несущие косной читающей массе свет просвещения. Мария Елифёрова из этой замечательной когорты. пруф
Хм, если мне пытались польстить, то неудачно, ибо я никакой не знаток языков, из упомянутого списка только на западном древнескандинавском (он же Old Norse) читаю со словарём, а на момент написания "Страшной Эдды" даже этого не могла - едва начинала среднеанглийский осваивать. Тот же автор упрекает меня за элитаризм - дескать, для понимания моей книги необходимо знакомство с первоисточником, а "претендовать на доскональное знакомство со старшей Эддой мало кто, не являющийся узким специалистом, может".
Мне бы и в голову не пришло требовать от своих читателей знания "Старшей Эдды". Миллионы читателей получают удовольствие от "Янки при дворе короля Артура", не заглядывая в "Смерть Артура" Томаса Мэлори и тем более в "Королевские идиллии" Теннисона. Мне казалось, что "Страшная Эдда" адресована людям, у которых есть некоторая базовая начитанность в художественной литературе и которые знают, что после 1900 г. в мире были не только Хэмингуэй и Толкиен. И тем более моей целью не была "популяризация скандинавского фольклора". Повесть вообще не про это. Как "Мастер и Маргарита" - не про популяризацию Библии.
Ну, если уж речь зашла о знании первоисточников, то, ха-ха, рецензент спалился, выдав: в версии похождений Сигурда, предлагаемой "Страшной Эддой" на самом деле многое перепутано и много отступлений от канонического сюжета - потому что ничего у меня не перепутано, а совмещены 4 версии сюжета - из собственно "Эдды", "Саги о Вёльсунгах", "Песни о нибелунгах" и "Саги о Тидреке Бернском". Но рядовому читателю об этом знать совершенно не обязательно, в материал я закопалась так глубоко исключительно ради собственных целей.

Другая читательница о "Странной любви доктора Арнесона": Крайне невнятный сюжет, эротические сцены навевают воспоминания о фанфиках на фикбуке - ? Мне казалось, что в этой повести как раз сюжет предельно внятный: детективное расследование исчезновения девушки. Которое, между прочим, успешно завершается, только разгадка находится не там, где её искали. Тем более я не читала ни одного эротического фанфика на фикбуке, я даже не знаю, что это. Эротические сцены в повести были задуманы как пародийные! Нужно быть полным идиотом, чтобы всерьёз выписывать эротические сцены в жанре ретродетектива, где действие происходит в Англии 1920-х гг. Неужели я даю повод о себе так думать? И неужели кто-то может всерьёз относиться к сцене, например, где с полицейским инспектором невесть что вытворяют при помощи антикварного пистолета?

Однако, надеюсь, нормальные читатели ещё не вымерли. И к тому же я надеюсь наконец дописать новую книгу - из современной жизни, чтобы претензии, будто я пишу для узких специалистов, отвалились. (Кстати, почему это все думают, будто роман из современной жизни не требует каких-то познаний о мире и литературе?).

Все мои предыдущие книги

Из истории яблок

Неутешительные новости: отредактированная мною книжка "Удивительные растения" (это где был перл про пробковый дуб) всё никак не выйдет, обещают в июле. А пока - новости из истории яблок:
https://polit.ru/article/2019/06/01/ps_apple/
Как выяснилось, Алма-Ата своё название оправдывает. Родина культурной яблони действительно там.

ахтунг! фитожулики!

Тут на несколько дней понадобилось воздержаться от кофе и крепкого чая, и я вспомнила про травяной чай, купленный родителями в Железноводске или где-то поблизости его в позапрошлом году. Разумеется, срок годности уже на пределе, но ведь я не лечиться собиралась, а просто заменить обычный чай чем-то приятным.
Итак:

DSCF6379[1]

Что написано? "Донник, шалфей, чабрей, душица, зверобой, ромашка". Вполне симпатичные компоненты.

Что оказалось внутри при попытке его заварить? Вот образцы.

DSCF6381[1]

Слева направо и сверху вниз:

1. Лепестки розы. Нормальный компонент для чая, но в составе не обозначен.
2. Тысячелистник. То же, в общем.
3. Тимофеевка. Безвредный злак, но в чай его обычно не кладут.
4. Какие-то ноги. Четырёхгранные, явно из семейства губоцветных. Возможно, даже шалфей, обещанный на этикетке. Однако в любом случае сырьё низкого качества.
5. А вот это уже серьёзнее. Этого в чаю точно быть не должно! Надеюсь, не олеандр, но очень похоже.
6. Смородиновые листья. Продукт скорее полезный, чем вредный, но что он делает в чаю из душицы и чабреца?

Т.е. неизвестная Люда (впрочем, потрудившаяся указать свой мобильный телефон) попросту под видом травяного чая расфасовала обычный садовый мусор. В надежде, что городские лохи, покупающие товар на бегу, не разберутся.
Лаяться по мобильнику с Людой за чай, купленный два года назад и не мной, я не стану. А вот распространить инфу необходимо.

приватное vs. публичное



По случаю приближения лета и купального сезона вспомнилась зимняя дискуссия в фейсбуке у литературного критика Елена Иваницкой, которая вспоминала про своего пожилого знакомого: тот на пляже не раздевался, а сидел в купальном халате, полагая, что окружающим неприятно смотреть на старое тело. Елене сама постановка вопроса показалась аморальной: "Это какой же сволочи неприятно смотреть?". Хотя, вполне возможно, что как раз автору инициативы было неприятно, и он полагал, что другим тоже. И считал, что поступает нравственно, избавляя других от этого зрелища...
Так вот, на фоне всеобщего увлечения боди-позитивом остаётся непрояснённым вопрос: для чего, как предполагается, человек ходит на пляж? Для того, чтобы купаться, или для того, чтобы на него смотрели? Купальный костюм - это просто специальная одежда для купания или какой-то мессидж окружающим? Что такое стыдливость? Раздетый человек на пляже принадлежит сфере приватного или публичного?
Ещё столетие назад эти вопросы в принципе не стояли. Тело (речь идёт, конечно, о европейской культуре, а не об индейцах Амазонии) было принято прятать. Для купания было две опции - либо купаться голышом, но приватно (в одиночку или в компании близких друзей), либо купаться публично, но в одежде, достаточно закрывающей тело. Бедные купались в нижнем белье:

живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе: пробежать бы с ведрами на реку да покупаться бы в рубашке под пристанью (Лесков, "Леди Макбет Мценского уезда").

Богатые - в купальных костюмах, которые выглядели примерно так, как картинка наверху. И даже мужчины до 1930-х гг. торс полностью закрывали:



"Борьба за оголение тела" (именно это словосочетание использует К. Чуковский в дневниках) начиналась повсеместно с риторики возврата к античности и рассуждений о красоте человеческого тела. Мол, древние греки не стыдились, и нам зачем же? Т.е. аргументы были именно эстетические. Куда именно деваться тем, у кого тело не отвечает античным идеалам, осмелились внятно проговорить только в нацистской Германии. Ответ остальному цивилизованному сообществу не понравился, и его предпочли замять.
Но сам вопрос от этого никуда не делся, потому что сама эстетическая риторика завела в этот тупик. Современный нудизм, в принципе, и есть одна из попыток выйти из этого тупика, жёстко обозначить рамки: люди ходят на пляж просто купаться, а не глазеть друг на друга, раздевание не значит вообще ничего, оно асемантично. Проблема в том, что этот выход годится только для тех, кто способен принять правила данного сообщества. Если человек всё же стесняется снимать с себя всё, он неминуемо оказывается в семиотической ловушке. Потому что любой минимум одежды - это всё равно семиотическое послание. Так уж устроены наши отношения с одеждой, которые складывались тысячелетиями. Даже одинаковая школьная или военная форма - это всё равно сообщение о чём-то для внешнего наблюдателя. А купальные костюмы ещё и не у всех одинаковы. И если тётенька 50 лет и 50-го размера надевает стринги, то, сколько бы ни говорили про боди-позитив и лукизм, этот поведенческий акт не может быть нейтральным - он априори будет восприниматься как жест. Потому что устройство человеческого мышления последние несколько тысяч лет таково, что одежда воспринимается как послание, как высказывание, адресованное окружающим. И в этом смысле одежда не может быть сугубо приватной.
Интереснее, однако, аберрация восприятия, возникшая на почве увлечения античной эстетикой: получается, что красивое тело в некотором роде принадлежит общественности, а вот некрасивое - сугубо приватное. Т.е. старый или толстый человек на пляже как бы навязывает свою приватность нежелательным образом. Получается, что красивое тело более публично, чем некрасивое. И это на самом деле больше напрягает, чем "фуу, толстый". То, что в обществе нет чётко прописанных границ публичного и приватного и что эти границы каждый раз навязываются друг другу извне посторонними случайными людьми.

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner